Мастацтва і забавыЛітаратура

Ці правільна мы разумеем рускія прымаўкі пра ляноты?

У праграме сярэдняй школы ёсць верш у прозе Івана Сяргеевіча Тургенева "Беларуская мова". Ёсць там такая радок: «Аб вялікі, магутны, праўдзівы і свабодны рускую мову». Нешта ў гэтым сказе здалося нашаму народу, абцяжараным ўсеагульнай пісьменнасцю, блізкім, і ён узяў яе на ўзбраенне, праўда, злёгку зрэзаны. Так з'явілася прымаўка: «Вялікі і магутны руская мова». У асноўным, вымаўляецца гэтая фраза ў іранічным кантэксце: у тым выпадку, калі хто-то дапусціў памылку ў вымаўленні слова, у пабудове прапановы і гэтак далей. І ўсім становіцца зразумела, пра што ідзе гаворка. Гэта значыць паэтычная радок ператварылася ў прымаўку - гэтакі абарот прамовы з гумарыстычным падтэкстам. А вось калі мы ў канцы зробім выснову, напрыклад: «Вялікі і магутны руская мова, таму і карыстацца ім трэба ўмеючы», - то ў нас атрымаецца прыказка.

Прыказкі і прымаўкі - масток ў мінулыя стагоддзі

Ва ўсіх мовах без выключэння ёсць прыказкі і прымаўкі: пра ляноты, аб працы, аб уменнях, аб назіраннях, увогуле, пра ўсё, што здараецца з намі і з навакольным светам. Яны складваліся на працягу многіх пакаленняў і праз тысячагоддзі нясуць нам мудрасць продкаў. Па іх можна зразумець, як нашы прадзеды ставіліся да таго ці іншага з'явы.

Напрыклад, усім нам без выключэння знаёмая лянота. Адны з ёю змагаюцца, і часам паспяхова, іншыя ёй паддаюцца - і таксама дасягаюць у гэтай справе вызначаных вышынь. Зразумела, сляды гэтай барацьбы не маглі не адбіцца ў народным фальклоры. У выніку з'явіліся шматлікія прымаўкі пра ляноты. Некаторыя з іх усім добра вядомыя, але ці правільна мы іх разумеем? Давайце разбірацца.

Прымаўкі пра ляноту і праца

Усім нам знаёмая прымаўка: «Ад работы коні дохнуць». У першапачатковым поўным варыянце, у выглядзе прыказкі, яна выглядала так: «Ад работы коні дохнуць, а людзі мацнеюць». Няцяжка заўважыць, што сэнс прымаўкі і прыказкі - супрацьлеглы.

У прымаўцы гаворыцца, што працаваць не трэба, таму што занятак гэты цяжкі і няўдзячная, нават такія вынослівыя жывёлы, як коні, не вытрымліваюць. Прыказка ж тлумачыць, што працаваць менавіта трэба, таму што чалавек (у адрозненне ад жывёлы, няздольнага зразумець сэнс і значэнне працы) ад гэтага становіцца здаравей і мацней.

Давайце яшчэ разгледзім некаторыя прымаўкі пра ляноты. Напрыклад: «Чужая праца - невялікія клопаты». Хоць тут пра ляноты прама не гаворыцца, але яна маецца на ўвазе: калі нехта іншы працуе, мы можам адпачываць і клопатаў не ведаць. Так бо? Не, не так. Тут гаворка ідзе пра іншае: калі табе трэба падмяніць таварыша ў працы, то не варта баяцца перетрудиться, таму што справа гэту добрую, і не трэба ўспрымаць яго як дадатковыя клопаты і цяжар.

Старыя значэння знаёмых выразаў

Ёсць і іншыя прымаўкі пра ляноты. «Біць лынды», напрыклад. Мы ўжываем гэты абарот у значэнні «ленавацца, нічога не рабіць». А першапачаткова сэнс гэтай прымаўкі быў у іншым.

Лынды - гэта нарыхтоўка для драўлянай лыжкі. Ўяўляла яна сабой звычайную чурочкой, адшчапіць ад бервяна. Вялікага ўмення такая праца не патрабавала, таму даручалася майстрамі памочнікам - чаляднік. А называлася гэтае няхітры занятак «біць лынды». Стала быць, прымаўка кажа не пра гультайства, а пра няхітрай працы.

Раз ужо мы тут успамінаем прымаўкі пра ляноты, як ня агучыць: "Праца не воўк - у лес не ўцячэ». Гэта значыць спяшацца не трэба, праца пачакае, калі збярэмся - тады і зробім. Але калі мы скончым гэтую фразу так, як яе прыдумалі нашы продкі, то атрымаем наступнае: «Праца не воўк - у лес не ўцячэ, таму яе, праклятую, і рабіць трэба». Гэта значыць выснова робіцца супрацьлеглы - цягні не марудзь, а справа ўсё адно нікуды не дзенецца, дык лепей ужо заняцца ім не адкладаючы.

Дык які ж напрошваецца выснова з усяго сказанага? Мудрасць народная абвяшчае: ленавацца не трэба - грэх гэта. Трэба працаваць самому і бліжняга дапамагаць - і тады ў нас усё будзе добра.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 be.delachieve.com. Theme powered by WordPress.